четверг, 29 ноября 2012 г.

Die Kettenreaktion

Hallo alle zusammen,

in der Schule war ich nie ein Fan von Physik oder Chemie, aber die Kettenreaktion war ziemlich easy zu verstehen. "Kettenreaktion" in der real life ist einer meiner Lieblingsphänomenen. Ich erkläre es mal.

Meine Freundin Katja hat mir von einem ihren Lieblingsblog YoungHouseLove http://www.younghouselove.com/ erzählt.  Das ist ein Hause-Living-Projects Blog von einem jungen Ehepaar, sehr lebhaft und ausführlich geschrieben. Ich war auch sofort begeistert und habe angefangen, es regelmäßig zu lesen (sie posten in der Regel ein-zwei Mal am Tag!). In einem ihrer Posts habe ich über Sherry's Begeisterung vom Designer Nate Berkus http://en.wikipedia.org/wiki/Nate_Berkus gelesen. Nate hat gerade eine Kollektion für Target http://www.target.com/, eine günstige Supermarktkette, herausgegeben. Ich war noch nie da, also bin ich mal gefahren und habe mir eine süße silberne Schnecke für mein Badezimmer gekauft.


Ich habe keine einfache Beziehung zu all den verschiedenen "Dekorationsobjekten". Für mich müssen sie einen Sinn erfüllen. Aber DIE Schnecke finde ich einfach super schön und süß und sie bringt ein wenig Glitzer und Glamour in unser schwarz-weißes sehr klares Badezimmer.


(Ich glaube, mein Mann hat bis jetzt sie gar nicht gesehen. Sonst hätte er mich schon darauf angesprochen. Vor allem, dies: Wie viel kostet? 19$, Liebling! Erschwinglich, oder?)

Dann habe ich angefangen ein wenig über Nate zu googlen. Dies endete damit, dass ich sein letztes Buch über http://www.amazon.com/ bestellt habe.


Der Typ sieht Hammer aus, ist leider schwul (wie erwartet:), Ironie des Lebens) und schreibt sehr offen darüber. Nebenbei:) sind auch tolle Bilder aus seinem Apartment, sowie auch von seinen Freunden. The things that matter. Ja, die Dinge passieren. Und kommen in unser Leben. So wie eben die Schnecke von oben:).

Als meine Freundin Ira mal bei mir zu Besuch war, habe ich ihr von Nate erzählt. Sie war gleichermaßen wie ich begeistert. Nate? Schnecke? Target? Ich glaube, sie macht so wie ich... Die Kette eben...


Und meine kleine Begeisterungswelle endete (vorübergehend:)!) im Kauf vom neu erschienenem Buch von Sherry und John, diesem quirligen Blogpaar.



Ich fasse nun mal zusammen:
Katja - YoungHouseLove - Nate Berkus - Target - Schnecke - Buch - Ira - Buch ...

Ja, wir, Menschen, sind sehr soziale Wesen. Wir, Frauen, ja besonders. (Wir sind ja doch besondere Menschen, oder?:)). Und ich liebe es immer, was Neues zu erfahren und zu lernen. Zu kaufen? Auch!

In diesem Sinne
Liebe euch alle!


понедельник, 26 ноября 2012 г.

День благодарения. После него. Щелкунчик. И гости.

Привет, друзья!

В этом году День благодарения мы решили для разнообразия отметить походом в ресторан. Добравшись к пяти часам в город, долго искали парковку. Отчаявшись, заезжаю в подземную. 55 долларов,- вот цена, по которой я могла бы оставить там свою машину на пару часов. Дорого! Начинаю торговаться. Как насчет 45? Нет, говорит мне приятный чернокожий парень. Плиз, в честь Дня благодарения, пытаюсь я его разжалобить. Нет, отвечает он, именно поэтому и 55. Гордость моя не позволяет мне согласиться с такой жесткой позицией. Уезжаю. Возвращайся, говорит он мне вслед, если ничего не найдешь. И тут улыбнулась мне фортуна. Только выехав из гаража, вижу, о счастье, МЕСТО! Паркуюсь.

Вот хвост моей белой машины, а напротив парк-хаус за 55 баксов.
И сразу день Благодарения приобретает прямой смысл. Спасибо! За парковку, за сэкономленные даньги, за уютный ужин в маленьком кошерном ресторанчике,


за детей, мужа, семью, родителей, друзей, за интересную ЖИЗНЬ! Спрашиваем у детей. Фиорина, а за что благодарна ты? Чинно отвечает ребенок: за мою семью, Йонатан, а ты? Честно говорит сын: за то, что четыре дня нету школы. А у Джессики свои радости: за то, что завтра Черная пятница и папа пообещал пойти со мной по магазинам. Начинаю ценить и любить этот праздник.

Пятница принесла свои радости. Джесси с Игорем поехали вносить свою лепту во всеобщее покупательское безумие. Прочитала, в 1939 году президент Рузвельт окончательно узаконил перенос праздника Благодарения на последний четверг ноября. И сделал это по сугубо экономическим причинам. Дав вечно занятым гражданам своей страны лишних два дня отдыха, он правильно предположил, что те, прежде всего отправятся запасаться подарками на Рождество. А это, естественно, положительно скажется на американской казне.
В этом году продажи на Черную пятницу выросли на 20% по сравнению с прошлым годом, сообщил мне сегодня мой начитанный муж. Приятно сознавать, что здесь есть и наша лепта:).

Вечером были в гостях у Марины с Владом. Отлично посидели, познакомились у них с Майей и Женей. Много смеялись, было тепло и весело.

А в субботу - на Щелкунчик. Традиционный предновогодний балет. Второй год подряд смотрим его в постановке NYC Ballet.

Потрясающе, очень рекомендую! Билеты правда дорогие, но костюмы, постановка, декорации запоминаются надолго.  

А на днях в Starbucks недалеко от нас увидела афишу с украинским вариантом Щелкунчика. Тоже интересно было бы посмотреть.


И наконец в воскресенье мы принимали гостей. Настоящих американцев! Ура! Первый раз. Мишель и Омид, их трехлетняя дочь Хлое и пятилетний сын Джекоб, который учится в одном классе с Фиориной и с которым она очень дружит. Почти в самом начале школы мы познакомились с Мишель (приятная очень стройная симпатичная блондинка). А в конце октября Фиоринин класс ездил в поездку за тыквами и Омид тоже там был и присматривал за детьми. Фиорина ему уже успела все про всех нас рассказать. И когда я пришла ее забирать в этот день со школы, он уже знал, как меня зовут (!), про Германию и пр. А после урагана мы их случайно встретили на улице (Мы заехали навестить мою немецкую подругу Катю,  а Мишель и Омид оказались Катиными соседями.). После того, как Омид обратился к Игорю по имени (первый раз его увидев), мы окончательно решили пригласить их в гости:).

Омид - врач-кардиолог в госпитале в Ridgewood, это минут 30 от Tenafly. Он родился в Израиле, а его родители, выходцы из Ирана, привезли его в Штаты, когда ему было 1,5 годика. Он учился и вырос в Тенафлае. Говорит на пяти или шести языках. Мишель - Californian girl, как здесь говорят. Родилась в Нью Йорке, но выросла в Калифорнии (все время улыбается), закончила колледж по специальности социология. Ее родители - тоже эмигранты, из Венгрии.

Мишель и Омид - очень приятные и легкие в общении. Обсуждали все: от украинского Голодомора до психологических особенностей его профессии. А Фиорина и Джекоб объявили в конце, что они теперь официально girl- и boyfriend, а, когда вырастут, то поженятся.

Вот такие дела.
А пока ...
Всем пока! И до скорого!
  

вторник, 20 ноября 2012 г.

Language question

Hey guys,

The language question in our family is an important one. Should we speak Russian? In order that our kids learn their parents mother language. Or should we speak German? In order that the youngest kids don't forget the language. Or should we speak English? To learn it better for ourselves?

My concept in this issue is simple. Do whatever natural for you is, but keep going on for what it's essential for you. You have to set the tone. Make you children curious about learning.

In our case the situation looked sometimes like this.
Igor and me are talking Russian to each other. Dani and Jessica elect German as their conversation language. And Jonathan and Fiorina prefer English. But all of us can easily switch to other language.

I strongly believe: language is a key to the people. You know one language - it's one world, one life. Two languages - two worlds, two lives etc. Languages make you life exuberant, vital and complex.

I'm not bulging that everything is perfect. But I'm not wailing. In fact sometimes I'm apprehensive: did I put enough effort? How can I foster them better? What could be beneficial for them at this point?

But overall I'm proud of my children. They turned out to be intrigued to learn, to speak and understand more than only one language. For Daniel and Jessica it was inevitable to learn French as their forth language. But they liked it. You know, now for Daniel being in Monaco French became his "street language". He started to take Italian classes in college. At the moment he indicates signs of weakness and wants to quit it. But we are trying to persuade him, don't to give up. And Jessi attends French institute to blossom her French. Jonathan used to resort to German, when he doesn't want the other people understand his complaints. At school he started also to learn Spanish, in success of what I somehow don't really believe. And Fiorina is just doing her best. Moreover she is going to Hebrew school once a week, what she is really enjoying.

I'm always looking to find new ways to teach my children. For example, in their room I put on the wall some chalkboard stickers (one for Joni, one for Fiorina and one for Mami).


After they taking a bath we are playing in reading Russian. They do it with success, indeed!

Sure, I want more. I wish they are totally fluent in all the languages they are speaking and learning. I wish they learn more poems by heart. I wish, I wish, I wish... But it's not about me. It's about them. And I'm just striving to do my best to support them.

Turn over the page. Another language point.

As I started to read in English (it took me a while here!), I found some German words accepted in English. Here are a few of them:

Doppelgänger
Zeitgeist
Über
Wunderkind
Muster
Schadenfreude (remarkably!)
Fremdschämen
Meisterwerk
Halt
Wanderlust (my favorite!)

In sense of Zeitgeist bring yourself on the roots of Wanderlust. Show to your Wunderkinder right Muster and stellar Meisterwerke. And no halt and Schadenfreude on the way.
Love you all, liebe euch alle, с любовью!

 

пятница, 16 ноября 2012 г.

Nothing happens

Yo yo, you know, what it means, when in a whole entire week you can't write not even one tiny post? Nothing happens!

After all the troubles with the hurricane and elections we felt in a real banal reality. Nothing happens. Let me do it concrete for you.

1. I finished my beloved reading about eating. You know what I mean. I mentioned it so many times here, sorry for that. I don't want to be a nuisance. It's because I'm so enthusiastic about it. And when I'm enthusiastic, I'm getting excited and I want to share. With you guys. You have to carry it out. 

And my husband has to spoon it out in his way. In order to do it like French people are doing, I purchased three (actually five, at the beginning two, then I realized, what really fits on our table, and then three more) table clothes. So some expenses are the natural ramifications in the process of doing things in the right way. 

The first culinary approach was spinach surprise (zucchini - spinach soup), a very green one, I have to stress. Jessi's reaction: Ughh! My answer: Yummi! And how do they say? You will like it, when you grow up!

2. I started with a new useful book. It's about, guess what, blogging.


The first advise right from the beginning: When you are struggling to figure out the next phase of your life or career, start a blog. That's exactly the reason, why I started this blog. And it really doesn't matter, how big your audience is. It's about sharing. And you never know. Ok, enough wish-wash. Will strive to do it better. For you guys! 

And to pacify my husband: At the point I can't see inevitable expanses for anyone. Probably new camera? For better shots? In the future? But not now! Love you, hubby!

3. Started to wrap the gifts for Thanksgiving and Christmas/ Hanukkah. Thanks to my talented friend Ira, with whom we already did some flower arrangements, remember?

Here are the results. I don't want to give away what is inside, but you can guess.

Fragile

  
Fosters hygiene

Beneficial for your mind

Distracts from the routine race

Appeals to every women

All of them are so lovely, aren't they?

Lovely is a good word.

From Tenafly with love
Sincerely, yours

пятница, 9 ноября 2012 г.

После выборов: снова Обама и первый снег

Ну что, друзья,  вот и в Америке выборы прошли. И ничего не изменилось. Тот же новый старый президент. То же противостояние между Сенатом и Конгрессом. Среди наших знакомых здесь мнения разделились. Есть такие, которые откровенно рады переизбранию Обамы. Есть сдержанно-нейтральные с легким уклоном в сторону Обамы. И есть сильно разочарованные сторонники Ромни, они же противники Обамы.

Я знаю, за пределами Америки Обама пользуется большой популярностью. Ромни там демонизируется и представляется исчадием. Но здесь, на месте, это не совсем так. Обама провел отличную кампанию. Хорошо использовал интернет-медиа ресурсы и получил значительную поддержку среди испаноязычных граждан страны, женщин и молодежи.

Вообще, конечно, это надо видеть здесь. Все возводится до апофеоза. В магазинах стоят стенды с открытками к выборам.



Детям в школе дают раскраски с кандидатами в президенты.

Ромни уже разукрасили
А Обаму не успели


А чего стоят комментарии и обсуждения в день выборов! Драматика, накал, эмоции!

Вот, кстати, как выглядел местный избирательный бюллетень   

Как бы там ни было, думаю, ничего страшного не произойдет. Америка - великая страна с сильными демократическими традициями. Все будет хорошо. God bless America!

Что нас в эти дни напрягало не намного меньше, - это обещанный метеорологами снежный шторм. В обед в среду началось. Ветерок. Дождик. Снег. Снег. Много снега. Намело так, что я уже не могла выехать машиной из дома (выехала, конечно, но еле-еле). А сосед напротив не смог заехать к себе в гараж. После получасовых попыток просто оставил машину посередке driveway (хорошее английское слово, означающее подъезд к дому).

Одна мысль была у нас: только бы не пропал свет! Измученные Сэнди, мы уже были просто не в состоянии, снова оказаться в холоде и во тьме. На несколько секунд свет таки погас, но, передумав, появился снова. Мы выстояли! Победа! Вообще, конечно, это просто катастрофа здесь с инфраструктурой. В немецкой прессе прочитала, она отстает лет на 30-40 от немецко-европейской. Но, думаю, она уже и от украинской отстает.

Любое дуновение ветра или появление тучки или начинающийся снег приводят нас в состояние повышенной боевой готовности. Вырубят - не вырубят? Вот в чем вопрос...  Дороги, правда, убирают хорошо.

На следующий день школа, естественно, началась на 2 часа позже. И тебе будут сообщать об этом до посинения: по мейлу, звонить, смс...

А детям забава

А вчера мы были с Игорем на встрече с писательницей Татьяной Толстой и журналистом Александром Генисом.

Признаюсь, из Толстой ничего не читала до этого, так что ожиданий никаких не было. Встреча проходила в очень уютном месте  http://www.2ndflooronclinton.com/. Людей было человек 20, все очень интимно и по-домашнему. Мне понравилось. Вот некоторые моменты (не дословно):

Женщины и мужчины, писатели и писательницы. Женщина уходит в детали, мужчина разглагольствует о ни о чем. Умница - о мужчине, позитивно, и умник - о нем же, негативно. Женская литература. Ахматова - женский голос, Цветаева - мужской, при этом обе би.

Жалко тратить время на политику.


Несколько лет назад. Быков спрашивает у Путина на встрече с писателями в Парижском дворце в рамках книжной выставки: А кого Вы сейчас читаете, ВВ? Путин, с кривой ухмылкой в ответ: Вот скажу я Вам сейчас, так Вы сразу побежите в магазины эти книжки покупать...


Преподавательство - не мое. После опытов в колледже в Америке и Германии.  

Американская кухня? Все обильно полить кетчупом.

Успехов вам, мои дорогие! Читаем умные книжки!
Ваша С

понедельник, 5 ноября 2012 г.

Back into the life. With power!

And the God said: Let there be light! And there was light.

Folks, we got our power back! It happened on Sunday evening. The kids sang songs and danced. How little we need essentially to be happy! So glad!

Today was also the first day of school, even when a half day. High school still doesn't have power, the students share the middle school with middle school students.

But still not everyone in Tenafly has electricity. That's so sad.

On Sunday, full from this chaos, we wanted to have some alternation, we went to the City to see what's up there.

The first, what we struck, were masses of runners. You know, they canceled New Yorker marathon. But the runners were already in the City. 47.000. From all over the world. Of course they were disappointed. So you could see both views.

Batman unter Läufern



Bella Italia



Susanne and Martin. From Germany? Pretty sure...

But otherwise couldn't we recognize signs of Hurricane destruction.
The famous broken crane


or the closed metro stations


Anyway, we are happy to be safe and to have a warm light house back.

In this sense send you lots of love and heat
S

суббота, 3 ноября 2012 г.

После Сэнди

Привет всем!

Большое спасибо вас всем, кто беспокоится, пишет, спрашивает, волнуется и поддерживает нас. Мы очень тронуты и признательны. Эта забота и поддержка нам очень помогает.

Сегодня 5 дней без электричества. Дом становится все холоднее, температуры за окном все ниже. Спасает наличие горячей воды (душ или ванная 2-3 раза в день) и друзья, у которых по счастливой случайности есть свет и тепло. Вот так и перебиваемся эти дни. Состояние в целом придавлено-апатичное. Дети в порядке. Игорь купил Йонатану большой набор Лего, хватило на полдня. Джессика тусуется у друзей, пару раз уже ночевала у подруги. Игорь в четверг-пятницу ездил работать в Сити. Автобусы ходят прекрасно. Но метро в городе еще работает частично. Вчера вечером Майкл Блумберг отменил знаменитый Нью-Йоркский марафон, который должен был состояться в воскресенье (хотя еще утром подтвердил, что он будет). В нем должно было участвовать 47 тысяч человек, из них половина из-за рубежа. Не понимаю, почему они так долго тянули с этим. Должны были сразу принять решение.

Вообщем, ничего веселого. На заправках творится что-то неимоверное. Очереди многочасовые. вчера в Нью Джерси работало только 25% заправок. У одного нашего друга, пока он зашел за пиццей, пытались открутить вентиль, чтобы откачать немного бензина. Слава Богу, я успела заправиться за день до урагана.

Все время слышим истории о знакомых, родственниках друзей, которые потеряли машины, дома, все. Особенно в районе Staten Island.  Просто жуть.

Вот несколько фотографий, которые только на маленькую толику передают нанесенный ущерб.
Университетский городок Принстон, друзья
прислали

Это Alpine, рядом с нами, Beverly Heels Восточного
побережья, провода на земле, горд в темноте 

Alpine

 
Tenafly, дерево упало на дом, рядом с домом моей подруги



Staten Island, машина знакомых

Alpine


Спасают друзья! Большое спасибо! Света и Игорь,
Катя и Дима! Thank you so much!!!

пятница, 2 ноября 2012 г.

Sandy


Hallo Freunde,

sicher wisst ihr schon, dass Hurrikan Sandy über die Ostküste der USA gewütet hat. 

Zum ersten Mal hat mir jemand Anfang letzter Woche gesagt, es kommt was. Ende der letzten Woche wussten wir schon, es wird ernst. Da haben wir die Lebensmittelvorräte besorgt, vor allem Wasser. Bald konnte man keine Kerzen und Taschenlampen mehr kaufen. Alles ausverkauft. 

Am Samstag hatten wir noch Freunde zu Besuch und es war noch alles ruhig. Am Sonntag waren wir bei den Freunden, haben noch zusammen zu Abend gegessen und wunderten uns, es war alles still und normal. 

Am Montag hat es dann angegangen. Der Wind wurde immer stärker. Gegen 2 Uhr mittags sind wir noch kurz zu Stop & Shop gefahren und es war schon nicht mehr lustig. Danach wurde es immer schlimmer. Der Wind wurde immer stärker und stärker. Es war fürchterlich. Der Himmel leuchtete weiß-rot-blau, dann war es wieder dunkel. Wir haben uns nach unten verscharrt aus Angst, dass die Bäume auf das Haus fallen können. Um 19:30 war dann das Licht aus, wir hatten kein Strom mehr. Bald haben wir die Kinder schlafen gelegt. Eine Weile haben wir gezittert und trotzdem aus dem Fenster geschaut, sind nach unten, dann wieder nach oben. Letztendlich sind auch wir schlafen gegangen, was konnten wir auch tun? 

Um 3 Uhr nachts hat uns der Daniel angerufen. Er hatte Angst um uns und wollte sicher gehen, dass wir ok sind. Da war es schon ein wenig ruhiger draußen. 

Am Morgen aufgewacht konnten wir die erste Verwüstung schon sehen. Viele Blätter und Äste lagen da. 

Ich schreibe jetzt am vierten Tag nach dem Hurrikane. Das Bild ist immer noch schrecklich. Es liegen immer noch viele Bäume und Äste herum, 

die Kabel von den Strommasten, einige Straßen sind immer noch gesperrt. 
Zerstörter Trampoline bei den Freunden,
die immerhin Strom haben 

Viele, sehr viele sind immer noch ohne Strom, uns inklusive. An den Tankstellen bilden sich mehrstündige Schlangen. Und wiederum sehr viele haben alles verloren, Häuser, Autos, alles. Über 90 Menschen haben ihr Leben verloren. Einfach nur Horror. 

Ich hoffe trotzdem, dass es nicht mehr lange dauern wird, bis wir den Strom kriegen. 
In der Starbucks Filiale: alles voll, lange Schlangen,
die Leute sitzen auf dem Boden, um ihre Phons und
Computer aufzuladen.

In den sechs Tagen sagen sie einen neuen Storm voraus, mit Schnee und Regen. Kann kaum glauben. 

Leute, stay safe and take care!
Alles wird gut!

With love from New Jersey
S